September 2001, in der sie die abscheulichen Terrorakte vom 11. September 2001 nachdrücklich verurteilte und nachdrücklich zur internationalen Zusammenarbeit aufforderte, um terroristische Handlungen zu verhüten und auszumerzen, und auf ihre Resolution 57/27 vom 19. November 2002, in der sie diejenigen in Bali und Moskau ebenfalls verurteilte, sowie auf die Resolutionen des Sicherheitsrats 1450 (2002) vom 13. Dezember 2002, 1465 (2003) vom 13. Februar 2003, 1516 (2003) vom 20. November 2003 und 1530 (2004) vom 11. März 2004, in denen er die Bombenanschläge in Kikambala (Kenia), in Bogotá, in Istanbul (Türkei) und in Madrid jeweils mit allem Nachdruck verurteilte und den Opfern der Terroranschläge und ihren Angehörigen sein tiefstes Mitgefühl und Beileid bekundete,
وإذ تشير أيضا إلى قرارها 56/1 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001، الذي أدانت فيه بقوة أعمال الإرهاب الشائنة التي حدثت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 ودعت فيه على وجه السرعة إلى تعاون دولي من أجل منع أعمال الإرهاب والقضاء عليها، وقرارها 57/27 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، الذي أدانت فيه أيضا أعمال الإرهاب في بالي وموسكو، وكذلك قرارات مجلس الأمن 1450 (2002) المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2002، و 1465 (2003) المؤرخ 13 شباط/فبراير 2003، و 1516 (2003) المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، و 1530 (2004) المؤرخ 11 آذار/مارس 2004، التي يدين المجلس فيها بأشد لهجة الهجمات بالقنابل التي حدثت في كيكامبالا، كينيا، وفي بوغوتا، وفي اسطنبول، تركيا، وفي مدريد، على التوالي، ويعرب فيها عن الأسى على ضحايا الهجمات الإرهابية وعن عميق تعاطفه مع أسرهم وعزائه لها،
unter Hinweis auf die Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats vom 31. Oktober 2001 und 28. März 2002, mit denen der Sicherheitsrat die Angriffe auf humanitäres Personal verurteilte und alle Parteien in Somalia aufforderte, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren,
وإذ تشير إلى بياني رئيس مجلس الأمن المؤرخين 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 و 28 آذار/مارس 2002، اللذين يدين مجلس الأمن فيهما الهجمات على الموظفين العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية، ويهيب فيهما بجميع الأطراف في الصومال أن تحترم كل الاحترام سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية، وأن تضمن لهم الحرية الكاملة في التنقل في كل أرجاء الصومال والوصول إليها،
ferner unter Hinweis auf die Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats vom 31. Oktober 2001 und 28. März 2002, mit denen der Sicherheitsrat die Angriffe auf humanitäres Personal verurteilte und alle Parteien in Somalia aufforderte, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschränkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschränkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren,
وإذ تشير كذلك إلى بياني رئيس مجلس الأمن المؤرخين 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 و 28 آذار/مارس 2002، اللذين يُدين مجلس الأمن فيهما الهجمات على موظفي المساعدة الإنسانية، ويهيب فيهما بجميع الأطراف في الصومال أن تحترم كل الاحترام سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية، وأن تضمن لهم الحرية الكاملة في التنقل في كل أرجاء الصومال والوصول إليها،